Een Spinoza-gedicht van Gershon Hepner
Meestal neem ik geen gedichten, ook niet als Spinoza er in voorkomt, die alleen maar rechtstreeks op internet, in een blog bijvoorbeeld, werden geplaatst. Ik doe dat alleen van ‘echte’ dichters die een uitgever vonden. Maar deze keer maak ik een uitzondering (en treed ik zelf op als kwaliteit beoordelende ‘uitgever’) voor een gedicht dat niet eerder in een bundel werd opgenomen.
Zie hier een gedicht dat op Poemhunter geplaatst werd (waarin ik de regel “deistically dissing” niet versta, maar misschien betreft het een typefout?):
Spinoza
Rejecting transcendenceof God, pantheists
achieve independence
of Him, who exists
in all things, so distant,
said Baruch Spinoza,
only fools are insistent
to think He is closer.
Divine spark is missing
in nature, he said,
deistically dissing
a God who is dead.
Gershon Hepner
May 17, 2006 In zijn Blog Gershon's Version heeft hij een gedicht "Dead Philosophers", waaruit ik één strofe neem:DEAD PHILOSOPHERS
Spinoza died in rooms he rentedwhile his friends were all in church;
God, he said, has been invented,
not found, however hard you search.


Reacties
Stan, to diss is een bestaand woord in het Engels:
To put (someone) down, or show disrespect by the use of insulting language or dismissive behaviour, zie:
http://en.wiktionary.org/wiki/diss
Rob van der Hoeden 11-06-2011 @ 19:45